De spraakkunst der liefde E-boek


De spraakkunst der liefde - I. Boenin pdf epub

PRIJS: GRATIS

INFORMATIE

TAAL: NEDERLANDS
GESCHIEDENIS: none
AUTEUR: I. Boenin
ISBN: 9789061432050
FORMAAT: PDF EPUB MOBI TXT
BESTANDSGROOTTE: 12,44

UITLEG:

BoekDe tien liefdesverhalen van Nobelprijswinnaar Ivan Boenin die in deze bundel zijn opgenomen behoren tot de hoogtepunten van zijn werk. De verhoudingen die hij beschrijft zijn steeds kort, maar hevig. En hoe feller en volmaakter de liefde is, hoe sneller zij gedoemd is af te breken, vaak eindigt de verhouding door moord of zelfmoord. Maar al is de liefde kortstondig, de herinnering eraan verdwijnt niet en bepaalt soms een heel leven. Seks en liefde, vaak vluchtig, soms verboden, bron van het hoogste geluk en de diepste wanhoop, zijn de centrale thema s Boenins personages zijn overgevoelig, egocentrisch, maar volkomen herkenbaar; zijn beheerst meesterschap weet het gevaar van gekunsteldheid steeds te vermijden . (Gordon McVay in The Times Higher Education Supplement.)De vertaling is van Jan Robert Braat, het nawoord is van de Engelse slavist en Boenin-kenner David Richards.AuteurIvan Boenin (1870-1953), telg uit een verarmde adellijke familie, werd rond 1900 bekend met novellen over het Russische platteland. Na de revolutie in 1917 emigreerde hij naar Frankrijk, waar hij tot zijn dood woonde. In 1933 kreeg hij de Nobelprijs voor zijn autobiografische roman Het leven van Arsenjev. Hij is lang ondergewaardeerd; de laatste jaren wordt hij weer erkend als een groot schrijver, een modern romanticus, met een Proustiaanse gevoeligheid.PersstemmenTijdschrift voor Slavische Literatuur, Menno Kraan: De korte verhalen die in de bundel De spraakkunst der liefde zijn opgenomen vormen een meer dan voortreffelijke kennismaking met het grote corpus aan korte verhalen dat Boenin heeft geschreven, wat niet in de laatste plaats is te danken aan de vertaling, waarin het specifieke van Boenins geconcentreerde bouillon-stijl (aldus Tsjechov) buitengewoon goed bewaard is gebleven.De Groene, Nadja Louwerse: Boenins proza is sober, melodieus en verrassend raak wat betreft de woordkeus. De beelden die Boenin weet op te roepen zijn zo aanschouwelijk, dat ze je duidelijk voor ogen blijven staan. Het zal duidelijk zijn dat Boenins suggestieve en muzikale taalgebruik bijzonder moeilijk in een andere taal is om te zetten. Jan Robert Braat, die de tien verhalen in het Nederlands heeft vertaald, is daarin op onovertroffen wijze geslaagd. Vooral ook hierdoor wordt het lezen van deze bundel tot een onverwacht boeiende, opwindende en ontroerende belevenis.

...1.95: Levertijd: Op werkdagen voor 17:00 uur besteld, 1 tot 2 werkdagen levertijd • Met uw aankoop steunt u de lokale economie: Eerste afdeeling ... De spraakkunst der liefde - Bekroondeboeken.nl - Vind hier ... ... . Van den aard en van de soorten der werkwoorden.. De aard van de werkwoorden in 't algemeen is, dat zij, neem welke taal gij maar verkiest, de lastigste en moeilijkste dingen in de spraakkunst zijn.. Toch kan men ze even slecht missen als den duim aan de hand, en men gebruikt ze ook, even als den duim, om te drukken; bepaaldelijk drukt men er de gedachten meê uit. De vermakelijke Latijnsche spraakkunst, ten nutte der jeugd: Author: een liefhebber der Latijnsche tale (is J. van Lennep.) Contributor: Binger, ... De spraakkunst der liefde | Boeken ... . De vermakelijke Latijnsche spraakkunst, ten nutte der jeugd: Author: een liefhebber der Latijnsche tale (is J. van Lennep.) Contributor: Binger, gebroeders (Amsterdam) Publisher: Binger, 1866: Original from: National Library of the Netherlands: Digitized: Nov 15, 2011: Length: 167 pages : Export Citation: BiBTeX EndNote RefMan Boek De tien liefdesverhalen van Nobelprijswinnaar Ivan Boenin die in deze bundel zijn opgenomen behoren tot de hoogtepunten van zijn werk. De verhoudingen die hij beschrijft zijn steeds kort, maa... De spraakkunst die zelfs koningen ringeloort -Molière. ... Jouw potje (0) Start / Liefde Citaten / De spraakkunst die zelfs koningen ringeloort -Molière. Vorige - De Ouden zijn de Ouden, mijnheer, en wij zijn mensen van heden De tijd die men eraan besteedt doet niets ... die-verschrikkelijke-eenzaamheid-die-de-haat-der-volkeren-om-de-koningen ... De zeereis. Twee Vlaamse kooplieden in Rotterdam, Pieter van der Hagen en Johan van der Veeken, hadden het initiatief genomen tot een scheepvaart naar de Oost via de Straat van Magalhães. Op 27 juni 1598 vertrokken de vier galjoenen De Liefde, De Hoop, Het Geloof, De Trouw en het jacht De Blijde Boodschap met Japan als einddoel. Het was de eerste verre zeereis vanuit Rotterdam. De taalkundige vriend Van Heule zal hetzij dadelijk, hetzij later het handexemplaar met de manuscript-voorrede in bezit hebben gekregen, en daarvoor een uitgever te hebben gevonden in den Wormerveerschen uitgever, die in dit soort herdrukken 'iets zag', getuige zijn heruitgave ook in 1649 van de vier boekjes der Kamer In Liefde Bloeyende. Liefde: In hoeverre kun je liefde sturen, vraagt Sofie Rozendaal (32) zich af. Is onmiddellijke aantrekkingskracht een onmisbaar onderdeel, of kunnen we onze partnerkeuze beter baseren op gezond ... De spraakkunst der liefde Boek De tien liefdesverhalen van Nobelprijswinnaar Ivan Boenin die in deze bundel zijn opgenomen behoren tot de hoogtepunten van zijn werk. De verhoudingen die hij beschrijft zijn steeds kort, maa... Vertalingen in context van "der liefde" in Nederlands-Engels van Reverso Context: Nee, de kapel der liefde. De vijf talen der liefde. We kunnen onze liefde laten blijken door het beste deel van onze tijd te geven, bemoedigende woorden te spreken, cadeaus te geven, hulpvaardig te zijn en door middel van lichamelijke aanraking. Natuurlijk bestaan er binnen deze vijf liefdestalen vele dialecten en misschien ben je zelfs wel tweetalig. Vertalingen in context van "mantel der liefde bedekt" in Nederlands-Frans van Reverso Context: De meest voorkomende en flagrante gevallen van discriminatie worden met de mantel der liefde bedekt....